Chi siamo

INTRA FERRARA opera quale Centro specializzato nella fornitura di servizi linguistici ausiliari, quali interpretariato, traduzioni, revisioni, consulenza linguistica ad ogni livello e per ogni lingua da oltre 20 anni.
II nostro Centro offre un servizio di traduzioni professionali qualificate sia di testi generici che specialistici per ogni esigenza e necessità, dalla traduzione di testi commerciali, pubblicitari, manuali, testi normativi, brevettuali, legali, economico-finanziari, medico-scientifici, tecnici e multimedia.

I nostri servizi

Siamo specializzati in servizi di traduzioni e revisioni professionali multilingue ed interlingua come:
07_interpretariato

INTERPRETARIATO

Ci avvaliamo di esperti interpreti bilingue in tutte le combinazioni linguistiche per i seguenti servizi:

Interpretariato in simultanea per convegni, seminari, conferenze
Interpretariato di trattativa per incontri commerciali, riunioni di lavoro, stipulazione di contratti, visite di delegazioni straniere in azienda, fiere
Interpretariato in consecutiva per conferenze stampa o piccole riunioni
Chuchotage (traduzione sussurrata simultaneamente all’orecchio dell’ascoltatore) per piccoli gruppi


Siamo in grado di offrire tutta l’assistenza necessaria, consigliando la modalità d’interpretazione più idonea e selezionando gli interpreti in base alle competenze specifiche nei temi da trattare. Per garantire la massima professionalità del servizio, è nostra prassi richiedere del materiale informativo per consentire all'interprete di prepararsi al meglio.

I nostri esperti

I traduttori ed i revisori che collaborano con noi vengono selezionati in base a precisi criteri di valutazione, che considerano l'esperienza maturata nel settore nel corso degli anni, il possesso di laurea e di una adeguata motivazione e professionalità. Essi sono professionisti specializzati ognuno in un diverso settore e possono contare sull’accesso a memorie di traduzione, dizionari ad hoc e glossari settoriali, che consentono di inserire i contenuti nel contesto appropriato e di utilizzare le giuste terminologie.

Possiamo pertanto contare su un patrimonio di conoscenze costantemente aggiornato ed assicurare che la traduzione venga sempre ultimata in maniera coerente e precisa.
  • Accetto l'utilizzo dei dati in rispetto
    alla legge 196/2003 sulla privacy.